doler

doler
v.
1 to hurt.
¿te duele? does it hurt?
me duele la pierna my leg hurts
me duele la garganta I have a sore throat
me duele la cabeza I have a headache
me duele ver tanta injusticia it pains me to see so much injustice
le dolió en el alma it upset her terribly
¡ahí le duele! (informal figurative) that has really got to him!
2 to have pain in, to feel pain in.
Me duele el estómago I feel pain in my stomach.
Me duele I feel pain.
3 to be sorry for, to grieve for, to regret.
Me duele tu pena I regret your grief.
4 to regret to.
* * *
doler
Conjugation model [MOVER], like {{link=mover}}mover
verbo intransitivo
1 to ache, hurt
me duele la cabeza I've got a headache
me duele la espalda my back hurts, my back aches
2 (afligir) to distress, sadden, upset, hurt
me duele tal pobreza such poverty distresses me
3 (sentir) to be sorry, be sad
me duele habérselo dicho I'm sorry I told her about it
verbo pronominal dolerse
1 (arrepentirse) to repent (de, of), feel sorry (de, for)
se duele de sus pecados he repents of his sins
2 (lamentarse) to complain (de, of)
3 (notar el efecto) to feel the effects (de, of)
* * *
verb
1) to hurt, ache
2) grieve
* * *
1. VI
1) (Med) to hurt

¿(te) duele? — does it hurt?

la inyección no duele — the injection doesn't hurt

me duele el brazo — my arm hurts

me duele la cabeza — my head hurts; [por migraña, resaca] I've got a headache

me duele el estómago — I've got (a) stomach ache

me duelen las muelas — I've got toothache

me duele la garganta — I've got a sore throat

2) (=afligir) to hurt

ese comentario me dolió — I was hurt by that comment, that comment hurt

no me duele gastarme el dinero en esto — I don't mind spending money on this, spending money on this doesn't bother me

me duele no poder prestártelo — I'm very sorry I can't lend it to you

¡ahí le duele! — so that's where the problem is!

2.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
a) inyección/herida/brazo to hurt; (+ me/te/le etc)

le duele una muela/la cabeza — she has (a) toothache/a headache

me dolía el estómago — I had (a) stomachache

me duele la garganta — I have a sore throat

me duelen los pies — my feet ache

¿dónde le duele? — where does it hurt?

me duele todo (el cuerpo) — I ache all over

b) (apenar) (+ me/te/le etc)

me duele tener que decirte esto — I'm sorry to have to tell you this

me duele tu deslealtad — I find your disloyalty very hurtful

me dolió muchísimo lo que me dijo — I was deeply hurt by what he said

ahí te/le duele — (fam) that's what's wrong with you/him

c) (importar)

no me duele el dinero que me he gastado — I don't regret spending that much money

2.
dolerse v pron

dolerse de algo — (sentirse herido) to be hurt by something; (arrepentirse) to regret something

se dolía de tantos años desperdiciados — he deeply regretted all those wasted years

* * *
= feel + hurt, ache, begrudge, grudge.
Ex. Managers feel hurt by employees disloyal to the goals of the organization.
Ex. The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
Ex. She did not begrudge the money spent on her children's education.
Ex. He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.
----
* sentirse dolido = feel + hurt.
* tocar donde duele = touch on + a sore spot.
* * *
1.
verbo intransitivo
a) inyección/herida/brazo to hurt; (+ me/te/le etc)

le duele una muela/la cabeza — she has (a) toothache/a headache

me dolía el estómago — I had (a) stomachache

me duele la garganta — I have a sore throat

me duelen los pies — my feet ache

¿dónde le duele? — where does it hurt?

me duele todo (el cuerpo) — I ache all over

b) (apenar) (+ me/te/le etc)

me duele tener que decirte esto — I'm sorry to have to tell you this

me duele tu deslealtad — I find your disloyalty very hurtful

me dolió muchísimo lo que me dijo — I was deeply hurt by what he said

ahí te/le duele — (fam) that's what's wrong with you/him

c) (importar)

no me duele el dinero que me he gastado — I don't regret spending that much money

2.
dolerse v pron

dolerse de algo — (sentirse herido) to be hurt by something; (arrepentirse) to regret something

se dolía de tantos años desperdiciados — he deeply regretted all those wasted years

* * *
= feel + hurt, ache, begrudge, grudge.

Ex: Managers feel hurt by employees disloyal to the goals of the organization.

Ex: The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
Ex: She did not begrudge the money spent on her children's education.
Ex: He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.
* sentirse dolido = feel + hurt.
* tocar donde duele = touch on + a sore spot.

* * *
doler [E9 ]
vi
1 [Vocabulary notes (Spanish) ] «inyección/herida/brazo» to hurt
no duele nada it doesn't hurt at all
(+ me/te/le etc): le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache
me dolía el estómago I had (a) stomachache, I had a pain in my stomach, my stomach hurt
me duele la garganta I have a sore throat
me duelen los pies my feet ache o hurt o are sore
¿dónde le duele? where does it hurt?
me duele todo el cuerpo I ache all over
todavía me duele un poquito it's still a little sore, it still hurts a little
2 (apenar) (+ me/te/le etc):
me duele tener que decirte esto I'm sorry o (frml) it distresses me to have to tell you this, telling you this is very painful
me duele tu deslealtad I find your disloyalty very hurtful
me dolió mucho lo que me dijo what he said hurt me deeply, I was deeply hurt by what he said, I found what he said extremely hurtful
lo que más me duele es que no me haya llamado what hurts most is that she hasn't phoned
le dolió que no lo invitaran he was hurt o upset that they didn't invite him
ahí te/le duele (fam); that's what's wrong with you/him
dolerse
v pron
dolerse DE algo:
se dolía de que sus socios lo hubieran engañado he was aggrieved o hurt that o it saddened him that his partners should have deceived him
se dolía de tantos años desperdiciados he deeply regretted all those wasted years
* * *

 

doler (conjugate doler) verbo intransitivo
a) [inyección/herida/brazo] to hurt;

no duele nada it doesn't hurt at all;


(+ me/te/le etc)
le dolió mucho it hurt a lot;

le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache;
me dolía el estómago I had (a) stomachache;
me duele la garganta I have a sore throat;
me duelen los pies my feet ache;
me duele todo (el cuerpo) I ache all over
b) (apenar) (+ me/te/le etc):

me duele tener que decirte esto I'm sorry to have to tell you this;

me dolió muchísimo lo que me dijo I was deeply hurt by what he said
doler verbo intransitivo to hurt, ache: me duelen las muelas, I've got a toothache
me duele que me digas eso, it hurts to hear you say that
'doler' also found in these entries:
Spanish:
duele
- poder
English:
ache
- hurt
- pain
- rankle
* * *
doler
vi
1. [físicamente] to hurt;
me duele la pierna my leg hurts;
me duele la garganta I have a sore throat;
me duele la cabeza/el estómago I have a headache/a stomachache;
me duele todo el cuerpo I ache all over;
aún me duele el pinchazo que me dieron I'm still sore from the injection they gave me;
¿te sigue doliendo la herida? does the wound still hurt?;
¿te duele? does it hurt?;
no te preocupes, no te va a doler don't worry, it won't hurt;
Comp
Fam
¡ahí le duele! that has really got to him!;
lo que necesitan es mano dura – ¡ahí le duele! what they need is a firm hand – you've put your finger on it!
2. [moralmente] to hurt, to pain;
lo que más me duele es su indiferencia what hurts o pains me most is her indifference;
me duele ver tanta injusticia it pains o saddens me to see so much injustice;
me duele tener que decirte esto, pero… I'm very sorry o I hate to have to tell you this, but…;
le dolió en el alma it upset her terribly;
Comp
no doler prendas a alguien: no me duelen prendas en reconocer que me he equivocado I don't mind admitting I was wrong
See also the pronominal verb dolerse
* * *
doler
v/t tb fig
hurt;
me duele el brazo my arm hurts;
le duele la tripa he has a stomach-ache;
me duele la garganta I have a sore throat, my throat hurts;
le dolió que le mintieran fig she was hurt that they had lied to her;
ahí le duele fig that’s his problem
* * *
doler {47} vi
1) : to hurt, to ache
2) : to grieve
See also the reflexive verb dolerse
* * *
doler vb
1. (en general) to hurt [pt. & pp. hurt]
me duele la pierna my leg hurts
esto no te dolerá this won't hurt
me duele verte así it hurts me to see you like this
2. (cabeza, muela, estómago) to ache
me duele una muela I've got toothache

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • doler — [ dɔle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. dolare « dégrossir, façonner » ♦ Vx et techn. Amincir ou aplanir avec un instrument tranchant (doleau, doloire). ● doler verbe transitif (latin dolare, dégrossir) En peausserie, égaliser la peau en …   Encyclopédie Universelle

  • doler — DOLER. v. a. Terme d Art. Égaler, aplanir, rendre unie la superficie d un morceau de bois. Il faut doler ces planches. Ces planches n ont pas été bien dolées.Dolé, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • doler — Se conjuga como: mover Infinitivo: Gerundio: Participio: doler doliendo dolido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • doler — du bois, Dolare, Edolare. Doler tout entour, Circundolare …   Thresor de la langue françoyse

  • doler — (Del lat. dolēre). 1. intr. Dicho de una parte del cuerpo: Padecer dolor, mediante causa interior o exterior. Doler la cabeza, los ojos, las manos. 2. Dicho de una cosa: Causar pesar o aversión. Le dolió la incomprensión de la gente. 3. prnl.… …   Diccionario de la lengua española

  • doler — doler(se) 1. ‘Causar o hacer sentir dolor’ y ‘sentir o manifestar dolor o queja por algo’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41). 2. Con el primer sentido indicado, es intransitivo no pronominal y se construye normalmente… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • doler — verbo intransitivo 1. Hacer sentir (una parte del cuerpo) dolor [a una persona]: Me duele la cabeza. 2. Causar (una cosa) dolor: El golpe que más me duele …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Doler — dol2day URL www.dol2day.com Slogan Die Politik Community …   Deutsch Wikipedia

  • doler — (Del lat. dolere.) ► verbo intransitivo 1 MEDICINA Padecer o sufrir dolor físico: ■ me duele la cabeza. SE CONJUGA COMO mover 2 Causar repugnancia o disgusto hacer una cosa, sentir pesar: ■ me duele tener que decirte una cosa tan desagradable. ►… …   Enciclopedia Universal

  • doler — (do lé) v. a. 1°   Aplanir, unir avec la doloire.    Dégrossir à la doloire les douves des futailles. 2°   Parer et amincir les morceaux de peau destinés à faire des gants. 3°   Ébaucher les cornes des animaux pour en faire des cornets à jouer.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • doler — {{#}}{{LM D13889}}{{〓}} {{ConjD13889}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD14216}} {{[}}doler{{]}} ‹do·ler› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una parte del cuerpo,{{♀}} hacer sentir dolor físico: • Cuando me duelen las muelas me desespero.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”